家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています

By | 2011/07/20

首先是一个视频

关于它的来历,这个最初来源于Yahoo!知惠袋的一个提问,后来被改编成了歌曲,很流行,因为它真的很感人。这个问题去年8月就解决了,网上肯定已经传了很久了,不过还是拿过来,分享给大家。

看视频也可以明白个大概了,这里翻译一下这个问题和回答,着实有趣的很。

家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。
一回家老婆总是在装死
家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。どういうことなのでしょうか?
每次回家,老婆总是在装死,到底是怎么了?

家に帰り玄関を開けると妻が倒れていました。
回到家一打开门,妻子就倒下了。
最初は驚きましたが毎日やるので
刚开始吓了一跳,后天每天都看到
ほら起きてと流すようになりました。
“喂,快起来”就这样无视了。
すると翌日は口から血を流しており、
然后第二天,就是口吐鲜血
1週間後は白いTシャツが血まみれだったり
一周后,则是洁白的T恤上沾满了鲜血
最近ではネタがなくなったのか?
最近是不是有些技穷了?
または煮詰まりすぎて思考が狂ってきたのか?
或者是到了尽头开始思维暴走了?
頭に弓矢が突き抜けていたり、
在头上插上箭矢
ビニール袋を被っていたり(息してるので思いっきり袋が伸縮している)
蒙上塑料袋(因为有呼吸袋子还在一鼓一缩的)
昨日は軍服を着て銃を抱えたまま名誉の戦死を遂げていました。
昨天是穿着军装抱着枪英勇牺牲了
もちろん妻の横を素通りしています。
自然的,我只是从“尸体”旁走了过去
妻はどうして欲しいのか?
老婆到底想要什么?
そしてこの先どこに行きたいのか?
以后还会使什么手段啊?
全く分かりません。誰か教えてください。
完全不知道啊,谁来告诉我。

この間など頭に弓矢が貫通したまま
就是现在,都是头上插着箭
夕飯を作っていました。
一边在做着晚饭

楼主的问题补充:
多くの回答で驚いています。
有这么多人回答吓了一跳。
春先でしたかダイイングメッセージで「かつお」と書かれており、
刚开春的时候吧,她留了一个“鲣鱼”的临死讯息
今日はかつおのたたきとわかったので食事中今日のは機能的でよいと褒めたこともあります。
然后明白了那天是吃鲣鱼松表扬了一下她今天的行动还有有点意义的
しかし翌日ピエロ(ドナルド)が倒れていました。
然后第二天一个小丑(唐老鸭)就倒在了那里。
すぐ調子に乗ります。
立马尾巴翘上去了呀。
メイク落とすの手伝い大変です。
帮她卸妆也很麻烦
軍服はアーミーショップで揃えたようです。
军装好像也是在动玩店里买的
無駄遣いしないようにと注意しましたら今日はお手製のワニと思われる生き物に食べられていました。
让她不要买没用的东西,然后今天就在吃一个自己制作的好似鳄鱼的东西。

选中的一个回答:
矢が頭に突き抜けている、一体どうやってしたのか教えて欲しいです。
头上可以插箭,到底怎么做到的好想知道。

お手製のワニ・・・
手工做的鳄鱼。。。

可愛すぎる奥さんですね。
夫人太可爱了
毎日働いて疲れて帰宅するだんなさんを少しでも癒してあげたいのかな?
希望能够温暖一下疲劳回到家的丈夫吧?
素敵な発想だと思います。
我觉得这是非常棒的想法

奥さんは、あなたが少しでも笑った顔が見れたら嬉しいんじゃないかなと思います。
您只要稍微笑一下,您的妻子就会非常高兴吧
この先奥さんがどこに行きたいのか・・・それは私にも分かりかねますね・・・奥様未知数です。笑
至于以后还可以怎样……完全不知道啊……您夫人就是一个谜:)

とにかく、きっと少しでもあなたと奥様は毎日新鮮で楽しい生活を送りたいのだろうと思います。
不管怎样,夫人一定是想给每天的生活增加一点快色的色彩
だからそれなりに奥様なりに一生懸命考えた末でのことだろうと。
而这些就是您夫人考虑出来的方法吧
奥様は本当に素敵な方だと思いますよ^^
您妻子实在太伟大了^^

私もそんな奥さん目指してがんばります!笑
我也要努力向她学习:)
奥さんによろしくお伝えください!
请代为向尊夫人为好!
これからも末永くお幸せに^^♪
祝你们永远幸福!

下面其他的回答大多都是说这样很可爱、很幸福,难道说,只有楼主不知道自己正在幸福中么~~不过这么多人说明,想来也应该开窍了吧。


发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注