看轻音,学日语(10)

By | 2011/07/14

这一集是5人的合宿(老师后来也赶过来了,那就是6人了),比起上次更加,欢声笑语多了不少(サービスシーンも)…… 这里是忧和梓在餐馆里的一段对话:

  • 憂:お姉ちゃん 軽音部で どんな感じ?
  • 梓:うッ うん… ちょっと あれかな
  • 憂:何 何?
  • 梓:全然 練習しないし 変なあだ名つけてくるし やたらスキンシップしてくるし あだな(渾名・綽名);やたら:胡乱的;スキンシップ:亲近,骨肉之情
  • (想像)あずにゃん~ ぷにぷに~
  • 憂:お姉ちゃんて あったかくて 気持ちいいよね
  • 梓:いや そういう話じゃなくて
  • 憂:ほえ?
  • 梓:今日 唯先輩は 何してるの?
  • 憂:家にいるよ お姉ちゃん 暑いの苦手だから 冷房も嫌いだし
  • (想像)ああ~ 熱い熱い~
  • 梓:ダレてる姿が 目に浮かぶ だれる:懒倦、腻烦
  • 憂:最近は 一日中 ぐったりしてるよ ぐったり:精疲力尽的样子
  • 梓:だらしないわねえ
  • 憂:でも ゴロゴロしてるお姉ちゃん カワイイよ~
  • (想像)憂 憂~
  • 梓:何だろう この私と 憂の感覚の違いは
  • 梓:私 澪先輩みたいなお姉ちゃんだったら ほしいなあ
  • 憂:澪さん 優しくて カッコイイもんね 律さんは?
  • 梓:う~ん あの人はいい加減で おおざっぱだから パス… かな おおざっぱ(大ざっぱ):粗枝大叶的
  • 律:ほ~お 誰が おおざっぱだって?
  • 梓:ああーッ!

千万不能在人背后说坏话啊…… 下面一段是大家一起做晚饭时的对话,水分太多,随便听听吧~

  • 戻ったよ~
  • おっかえり~
  • ただいま
  • りっちゃん お肉だよ お野菜だよ
  • 待ってました~
  • 丸ごとキャベツ 生でも食ってやる~
  • ちょっとは ガマンしろ
  • いつも遊んでばかりなのに
  • できない ガマンできない
  • 演奏すると 何か いいんだよなあ
  • 離せ~ キャベツの…
  • みんなで手分けしてやったら すぐできるから
  • キャベツのカミサマがお怒りじゃ
  • じゃあ 私 コンロの火を見ます
  • ほら 後輩が率先して 頑張ってるんだから
  • 分かったよ
  • 目が痛い~
  • 唯 大丈夫か?
  • りっちゃん
  • 唯…
  • 死ぬときは 一緒だよ
  • ああ
  • よーし じゃあ おにぎりでも作るか
  • はい
  • こんなに違いが…
  • 澪ちゃんの手が 大きいのかしら
  • うるさい!
  • ああ~ おいしかったあ
  • おいしかったです
  • 最高だあ
  • じゃあ 花火やろう